In English, we typically use the word ‘Romans’ to refer to the inhabitants of the ancient city of Rome and the citizens of the Roman Empire. It feels a little strange to use the word to refer to the modern-day inhabitants of the Italian capital. We’d probably say something on the lines of “He’s from Rome,” or “It’s a style seen in Rome.”
Non fare di una mosca un elefante.
Literally: Don’t make a mosquito into an elephant
As you might guess, this is the colourful Italian version of “Don’t make a mountain out of a molehill”. I wonder how the saying arose, since there aren’t any wild elephants in Italy (though there are of course plenty of mosquitoes!). Then again, the saying may have its roots in ancient times–the Romans often made use of African elephants in battle.